今日は大晦日の日なんだ!
今日過著半天戰戰兢兢打掃房間&打包垃圾送給垃圾車,
以及半天過著悠悠閒閒的看影片吃東西的時光(笑)。
待我想起還有什麼事情沒有做時……才……啊!倒數文!!
ごめんね!
說到「長電話」,我覺得這個真是個可愛的單字呢(笑)
(以字面的意思看來,不就是〝電話很~長〞麼?)
中文的部分好像沒有直接對等的意思,於是只能把譯文給拉~得很長。
第一次遇上的時候就是在〝夏恋〞裡頭的歌詞呢,
記得這個長電話也是主因之一,加上全文都很直白,於是我用了不同以往的方式進行翻譯呢~
唉~幹嘛又講去翻譯呢?來回到長電話話題本身。
老實說,我個人相當不喜歡講長電話(不過也要看對象是誰啦)
甚至是,我很不喜歡講電話這件事(苦笑)
要說個為什麼的話,其實我也不是很清楚,只覺得話筒(現在是手機呢)拿在耳邊,
過了一陣子就會產生一股灼熱感,很不舒服呢。
此外,每到話題講乾了的時候,心中會揚起一股「啊是怎樣?要繼續講還是要掛斷?」的想法來。
不過如果是跟自己喜歡的人通電話,或許可以講很久……吧。
所以每次我都好佩服有些人,可以從我搭上車直到下車期間一直不停講著的人,那真的是神等級了吧!
至於電話費的話……以前在大學時期的年少輕狂(?),
一次收到了一張9★★的帳單,那次可真的是被家人叫過去狠狠被訓斥了一頓哪(泣)
雖然我知道,沒有破千的等級對於大多數的人來說,都是很不可思議少的數字了,嗯。
~ ○( º ㉦ º )○ ~ ○( º ㉦ º )○ ~ ○( º ㉦ º )○ ~ ○( º ㉦ º )○ ~~ ○( º ㉦ º )○ ~
【看不到圖可以點這邊→原圖】
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡▶▷►單字重點筆記區◄◀◁≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
●夏バテ 【①夏天因為熱而感到疲倦,行動跟思考能力都變的更緩慢或遲鈍的 ②中暑】
○冷やし中華 【中華涼麵】
●docomo 902 【マオ曾使用的手機品牌】
○バッテリー 【蓄電池、充電電池】
●愛着 【留戀、戀戀不捨】
○揚げ句 【結果】
●くらう 【蒙受、挨】
○お得 【合算、便宜】
●ありえない 【怎麼可能、不敢相信】
○こっぴどく 【很厲害的、很嚴厲地】
●調べる 【調查、審訊】
○ストレート 【直擊、直率、直線】
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡▶▷►◈◄◀◁≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
今天,是赴日倒數第40日。
明けまして、おめでとうございます!