雖然跟歌詞完完全全沒有相關……
今天跟店長與台灣同事的人生探討是「食べることについてこだわり」。
如果一份套餐放在你眼前,你會從喜歡的菜開始吃呢?還是把最愛的菜留到最後呢?
的一項人類觀察(這是最近モニタリング看太多的關係?)
我是屬於前派的(外加一項“蔬菜類絕對先吃”的健康派こだわり)
隨後便意外發展成吃東西的怪癖,越聽越覺得大家其實都有還蠻囉嗦的一面呢!
因為實在太好笑了(說出來怕會對不起當事者)就沒提了~
順帶一提,雖然我是屬於先享樂派,唯獨蛋糕裡有布丁夾層的話,我絕對會完整保留到最後再吃的こだわり!
很奇怪吧? 但是我從小都這樣子就是了哈哈哈哈💦
然後意外得知,日本蛋糕裡面是不加布丁的!(因為我跟店長解釋這個時,店長一臉超震驚)
完了~食物的話題進太多了(笑)
這首歌對於我來說,算是意義相當重大的一首歌。
在我迷戀上シド時的機緣之曲,他大概算是第三首吧(與夏恋同期),
但在一開始,比起夏恋,這首更得我心,一個晚上聽了快20遍×1週,左右的熱愛程度。
PV……也是帥到爆炸!(雖然マオ自嘲當中的他是「季節外れ」)
以上(苦笑)
「外れ」在流行用法上是採「脫節」、「格格不入」之義。 例句:仲間はずれ(被排擠)
※如需轉載,煩請先行告知版主,謝謝
o.+゚♪゚+.o.+゚♪゚+.o.+゚♪゚+. 歌詞翻譯 .+゚♪゚+.o.+゚♪゚+.o.+゚♪゚+.o
2℃目の彼女
詞:マオ 曲:Shinji
白銀に鳴り響く 始まりの鐘は
皚皚白雪中響徹 揭開序幕的鐘
きっかけも 無駄なかけひきも 染めて
連同著契機 及徒勞的策略一併 渲染著
急降下 滑り始めた 強引な恋
急轉下 開始滑落的 強求之戀
いつまでも いつまでもと 抱きしめた
無論到何時 無論到何時都 將你緊擁著
僕が探してた君とは 少し違うのは 月日の影
與我苦尋所探到的你 些許不同的是 歲月痕跡
さよならから 今朝の突然 その間を埋めた
自道別開始後 今朝的突然 將那段期間掩埋
フェイクファーを羨んでも 戻せない針
即便欽羨虛假的外衣也無法 將指針倒轉
まばたきの数も 惜しむほど見せて
就連眨眼的頻率 也向你吝惜地展現
氷点下 想い続けてたんだ
冰點下 持續著對你的憶念
温かいラテのように そっと潜り込んだ
如同暖手的拿鐵一般 向你無聲息地潛入
強かさも こみこみ全部 誓おう
連帶頑強 全都涵括在內 宣誓著
初めてのときより 遠い唇よせて
朝向要比初次更加 遙遠的唇捱近
途切れた足跡 雪のせいにして
斷了續的足跡 將過錯推脫於雪
右のポケットが空いてから 君に重ねた 嘘の夜が
自從右側的口袋空出來之後 與你重疊的 虛假的夜
今頃になって 胸を締め付ける
然而事到如今 胸口仍揪心難耐
仕方がなかったと 気休めて
找不到任何方法來 寬慰自己
降り積もる 偶然を越えて 見つけた必然 もう譲れないよ
沉積的偶然 舉腳將其跨越 尋探到的必然 我絕不會再放手
白い息 にぎわう街 見失わないように
霧白吐息 繁華的街 為了不再讓你迷失
ずっと ずっと 君を離さない
我絕不 絕不再 放手任你遠去
白銀に鳴り響く 再会の鐘は
皚皚白雪中響徹 再相逢的鐘
きっかけも 無駄なかけひきも 染めて
連同著契機 及徒勞的策略一併 渲染著
急降下 滑り始めた 強引な恋
急轉下 開始滑落的 強求之戀
いつまでも いつまでもと 抱き合った
無論到何時 無論到何時都 相互緊擁著
o.+゚♪゚+.o.+゚♪゚+.o.+゚♪゚+. 歌詞解析 .+゚♪゚+.o.+゚♪゚+.o.+゚♪゚+.o
這首歌因為是愛歌,想要認真寫一下解析……
但礙於目前沒閒功夫(最近工作太忙太累)只能等有空再回頭了
2℃目の彼女、待っててね♥
留言列表