已經趕到有點累到不想思考前言了…直接切入吧
⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩
這回的演唱會有點不同於以往,算是横浜アリーナ(略稱:横アリ)的會前暖身。
由於有很重要的地方想要先寫出來,能夠讓有緣一同參加的人可以趕緊看到,
這次只好加足馬力趕工把這篇演唱會repo寫出來。
基於匆忙趕出來的,有些寫法會比較偏向我以前在寫得草稿
(雖說草稿,我還是有好好把內容架構出來的)
那就廢話不多說,直接進入正篇吧。
歌曲的感想在此讓我跳過吧(其實是常出現的歌占多數,感想寫到有點詞窮了)
【本編】
NOMAD
ANNIVERSARY
V.I.P
cosmetic
KILL TIME
汚れた指
硝子の瞳
嘘
泣き出した女と虚無感
低温
スノウ
ハナビラ
dummy
MUSIC
プロポーズ
眩暈
【アンコール】
その未来へ+大合唱∞
妄想日記
Dear Tokyo
one way
※大概每唱完3~4首歌後就會插入一段MC作為間隔,個人喜歡用“輪”作為單位。
唱完第一輪歌後,マオ簡單做了一段開場白,說這次的表演有點類似會前熱身,
但是規模是按照横アリ去走的,比較不一樣的是有些歌不會出現在横アリ的歌單上。
(內心直白OS:你說的是真的還是假的~~~~)
接著又進行了一輪略為慵懶系的快歌(?)後,進入全體成員的MC時間。
如同以往由明希起頭,明希拿著水說著「ただいま!」,
隨後嘟囔兩句(老實說我不太記得,因為他說著說著就拿水到後台放的畫面太印象深刻了)。
接著燈也暗下來。
明希匆匆回到麥克風前「嗯?現在是說話時間結束了嗎?」
ゆうや「欸!你好好說MC啦」
明希「沒有啦~我只是要先把水放下來而已呀」
ゆうや「那可以等說完話再去放呀!」
明希「其實我現在才突然想到可以這麼做笑」
隨後,明希一如往常的鼓吹台下「お前らいけるか?」(×3~4?!)
「今日も最後までガンガンで行け!」
(你們拿得出幹勁來嘛?今天也要使出渾身解數直到表演的最後!)
在露出天然氣息的明希之後換成跳tone滿點的Shinji。
「俺は行けるぞ!明希!!俺は行けるぞぉぉぉ!」
明希「嗯?幹嘛?幹嘛要對我喊?」
Shinji「因為你剛剛大喊『いけるか?』所以我就回你『行けるぞ!』的呀」
明希開啟吐槽模式「那干我啥事?我那是定番台詞呀,
你『行ける』的話你就對大家喊別對我喊嘛笑」
Shinji「我就是想要喊一下嘛笑」
接著繼續說「剛才明希也有提到,前陣子我們去了一趟亞洲巡演回來,
以各方面來說可是讓人莫名的緊張呢,像是我家裡的燈到底出門前有沒有好好關掉⋯
⋯之類的笑」
是說這個場地マイナビ赤坂BLITZ是我們第二次來。
都來過兩次了也等同於熟客了嘛。
想起上次我還在這個會場裡說到『赤坂』的由來,
那這次我來說一下『BLITZ』的由來好了。
大概在23年前,也就是1996年左右的時候,
相信在場的各位應該都還沒出生吧(笑),
在當時場館開幕演出者是請到國外的樂團Mr.BIG(大人物樂團)出席唷!
我在當時大概是高中生,但是當時比較喜歡日本樂團,
很熱衷在於模仿BOOWY啦或者是B'z的的音樂表演。
然而我的學校比較喜愛洋派音樂的人比較多,
因而經常被說『你是在學Mr.BIG對吧?』,我還因此特地去練習他們的歌。
但畢竟是重搖滾音樂性質,真的非常非常難(一邊動著手指表示指尖彈奏的部分)……」
台下眾人聽聞,便大聲起舞高喊著Shinji現場示範一下,
Shinji露出一副欸~的表情一邊開心的彈奏起來,ゆうや順勢跟著敲起鼓伴奏,
不得不說,這一段帥・到・掉・渣!!!
Shinji「你當初是不是也有在練他們的歌?」
ゆうや「他們的鼓也很帥氣哪」
不甘寂寞的マオ也在一旁想加入話題「我基本上也有學過一點點(Mr.BIG)主唱唷⋯」
現場瞬間僵掉。
ゆうや即刻反吐槽「不對!要練主唱的話絕對不會選BIG的!」
Shinji附聲喝道「如果是拿BIG來練唱的話挺奇怪的!」
被眾人識破的マオ露出本日最害羞的臉說「是喔,我搞錯了/////」
在大家的目光圍繞在マオ身上同時,Shinji默默道「其實,我的下面也很BIG喔」
忘記當時是怎麼樣的氛圍了,這個話題被默默帶過去了(爆笑)
Shinji一天沒有說黃段子就不是Shinji了,請原諒他!
接著輪到ゆうや「終於回家了!雖然說海外很開心,但我還到底是土生土長的日本人,
像是環境啦食物啦,還有表演現場等等都是日本這裡比較自在」
相較於前兩個的熱烈談話,ゆうや顯得沉靜許多。
「我們亞洲一共跑了3趟(みわ)、嗯?2趟(ふたわ)? 嗯?3趟(みわ)…笑」
經由マオ一旁的解釋才知道,3趟(みわ)同音於日本姓氏「三輪」,
正好是一名工作人員的姓氏,而那位「三輪」小姐也在舞台旁乾笑不語。
マオ「這個『三輪』沒有跟我們一起去亞洲巡迴演出喔」
最後輪到壓軸的マオ登場。
一開始是先跟大家說聲抱歉。
「不好意思這場演出告知公布的太過倉促,但相信大家還是一邊埋怨一邊申請票的吧?笑,
不過還是要謝謝你們依然這麼捧場~不知道我們這樣有沒有被大家討厭呢?笑」
接著他開始很認真的向大家數起去了亞洲的哪一些場次。
「有台灣、……香港?…………嗯上海!…………欸~還有……北京!」
「最近有點傾向記得又不大記得趨勢(笑)」
「不過,亞洲巡演真的相當炙熱喔!尤其是第一次去到的地方也受到熱烈的歡迎~」
「說起亞洲巡迴演出,我只在這裏跟大家講一件很有趣的事件(笑)。」
在進入最後一段前,我要來先倒敘一下。
當Shinji正在向眾人賣弄知識同時,マオ默默走向ゆうや鼓架前,倆人說了一小小段悄悄話。
感覺講到マオ不禁偷笑,而ゆうや露出靦腆的笑容,
心想『好像每次這種狀況的時候,マオ都會有精彩的故事要跟大家說』
果不其然,他講了一個關於ゆうや的趣事。
此時ゆうや露出今天最靦腆的微笑。
應該是北京吧?我們要入境機場搭飛機之前,
我跟ゆうや兩個人先入關,於是在思考著要來吃點什麼,
『要不要吃個披薩?』跟他討論著。
ゆうや呢,他中途因為有點私事(跟行李有關)先離開一下剩我一個人在等,
等著等著發現披薩店裡有三個西方面孔,是義大利人。
至於為何我會知道呢?
是因為他們穿著團服,上頭秀著義大利的標誌。
心想,嗯?他們是什麼的選手嗎?
一邊等待ゆうや回來。
等到他回來後,我小小聲跟他說那邊三位義大利人的事情,
沒想到ゆうや竟然很興奮的跟我說「他們是某個球隊誰誰誰!」
並且還拿著照片給我看。
我仔細端倪著照片,想說這體格也差太多了,臉也完全不像呀。
但是ゆうや仍然執意說著就是他們沒有錯,
並接著拿著手機(學起ゆうや)對著說
「あなた達はサッカー選手ですか?」(請問你們是足球選手嗎?)
「あなた達はサッカー選手の方ですか?」(請問您們是足球選手嗎?)
應該是用什麼翻譯軟體我不清楚,但是他聽著手機回覆的內容,
相當滿意地笑了笑,便示意要前去跟對方搭話。
我一直說「別吧!」試圖要阻止他過去,
但看他的心意已決也攔不住他,只能任他前去搭話,
而我則是在遙遠的一方默默地看著他。
接下來可能要本人來講會比較有趣,我先說我從遠方看到的景象。
各位想像一下ゆうや拿著手機自信滿滿地走到那三位義大利人的面前,
嘴巴嘟囔地說了一句後拿著手機翻譯的內容播放給他們聽,
隨後對方不知道說了什麼,
但見ゆうや帶著尷尬的笑容拍著對方的肩膀後瀟灑離去的模樣⋯⋯
ゆうや站起來「這個呢,讓我說一下」
マオ「那我現在演你,你演外國人好了。」隨後便開始和ゆうや一搭一唱。
※這邊怕版面太亂,敘述部分我只用ゆうや的話敘述。
就是呢,我拿著手機用google翻譯講,
結果翻譯機煞有其事的說著@¥☆&¥$☆的,感覺、唷~還挺厲害的。
於是我就拿著手機率性的去向對方搭話。
首先開頭的第一句依然是日文的すみません~(不好意思~)
接著再按下去讓手機講話@¥☆&¥$☆,結果對方果斷的回了我一聲『NO!』
還冒出了一句&@¥☆&¥☆¥☆$☆&☆@¥☆&⋯
心想、慘了慘了我根本就什麼也聽不懂也接不了下一句是什麼,
但一瞬間好像聽到關鍵字「RE(此處ゆうや的發音台捲舌很難用日文表現)レイスREン」,
嗯?『REレイスREン?』難道說是『レスリング?』(摔角選手)
啊啊啊慘了⋯⋯但是還是不知道該怎麼回下一句。
於是鐵了心想說那好吧,我尷尬笑著拍拍他的肩膀比個大大的讚之後,快速逃開了。
那一段真的超級尷尬的!
マオ嘆道「而且人家很可憐耶!他們一定心想『難道摔角選手錯了嗎?』!你應該會被討厭哦」
隨後進入下一波「動漫歌」一輪。
(老實說,比起那幾首動漫歌,我更希望可以在會場多聽一些經典歌~)
唱完後,マオ似乎突然想到什麼「是説在亞洲巡迴演出的時候有一點不一樣!」
「剛才在『嘘』那邊唱到大家最喜歡的那一段呀,我擺出手勢嘣~的時候大家不是都會跳起來嗎?」
「但是亞洲粉絲們沒有這項共識,搞得我自己一個人在台上很嗨的
擺出手勢嘣~的時候沒有人要理我,當下頓時覺得有些空虛地『喔喔、、』默默帶過…笑」
閒聊個幾句後,マオ開啟引言要帶領觀眾們進入下一輪曲目的情緒。
「接下來這首歌是不會再橫濱場出現哦,請接下來欣賞這首『泣き出した女と虚無感』」
一連四首抒情歌曲後,マオ向大家說道。
雖然說我們是搖滾樂團,在帶動氣氛的歌曲之餘要端出抒情歌也是綽綽有餘,
我們就是想要展現出這個不同於一般視覺系樂團的這一點。
不知道各位覺得怎麼樣呢?
感謝各位在連續聽了四首抒情歌都還沒有犯睏呢!笑
我們會試著在未來10年、20年、30年也不會讓各位感到想睡覺的目標邁進⋯噗哧(笑)
一輪勁歌熱、…舞(?)後,前盤正式畫下句號。
待安可聲中瀟灑回到台上的團員們,今天有志一同的穿起周邊服。
マオ說「相信大家應該都知道這次演唱會的標題是以『その未来へ』為藍圖,
想當然耳我們會來唱這首歌。
而接下來我們要表演的是各位都略有耳聞的這首歌曲『その未来へ』,當然…」
台下此起彼落的嬉笑聲打斷了マオ的硬邦邦發言。
啊!對吼大家都知道啦(笑)你們早就都知道了對吧(笑)
咦?那可很難說喔!搞不好也有不知道的人在場呀!
雖然我們早早就在先前大肆宣言要在横アリ時大合唱這首歌曲,
今天算是做個排練,要請大家跟著一起來唱這首歌。
大家都有背好歌詞嗎?
雖然說今天不會像屆時横アリ那樣出現大字幕讓大家看,
今天呢,就由我來做導歌,帶著大家一起唱。
如果是對歌喉沒有自信的,或者是忘詞的,也不要吝嗇對個嘴也無彷,
我希望大家可以一起參加。
說到這個,大家唱歌……沒有問題吧?笑
嘛、不過平常你們アリバイ等等的也都會一起合唱呢(笑)。
慘了,我覺得我今天好像會被大家給討厭耶!!!(笑)。
※感覺マオ似乎今天很熱衷於玩這個被大家討厭的梗,請看看就好別當真(笑)
前半段是和正常音源無異,由マオ主唱其他人和聲,
在C段的「流れる雲のようにゆっくり繋がる」後,
合唱正式展開。
但不同以往的是,最後一段的副歌,是無限循環演唱的。
老實說,一共唱了幾遍我真的不記得,
只記得第一、二遍伴奏完整,第三、四遍時伴奏抽半,接著剩下鼓聲,最後變成清唱。
清唱了好幾遍後マオ聲音導入,再牽動伴奏完美畫下句點。
啊,並沒有劃下句點。因為マオ唱錯詞啦!
但其實沒有被收錄到的一大部分,大家也有一點點唱錯,
焦急的マオ還在一旁說「接下來輪到各位最愛的「あなたへ」這段喔~」
結果還是搞錯。マオ「好好我明白了,我來帶著大家一起唱」才勉勉強強度過。
大概是「ひかりへ」「あなたへ」這兩段最危險。
為什麼呢?因為唱太多遍唱到已經有點記憶混亂了,除此之外一切都超完美!
マオ在推特上提及到的「所謂的歌唱得好=要讓對方心中產生共鳴」
在這次的『その未来へ』合唱當中,讓我能深刻感受到。
※最後,送上大石社長的影像錄製作為收尾,以及マオ在影片中提及的話。
「呀~唱得挺不錯的嘛! 唱得超棒」
「唱得很棒,聲音也比想像中要來得大聲」
「真的覺得好開心喔,謝謝你們」
「反倒是我唱錯詞了(笑)」
「你們真的很了不起耶,歌詞都記得很牢,真的非常謝謝你們」
「然後,在横浜アリーナ會場呢,你們要以先人的姿態領導大家一起唱」
「只要大家開口唱的話,身旁周遭的人一定會……」
「『欸?是這樣唱的形式嗎?』在心裡開始這樣想著的」
「『之前(シド)是這種參與型的樂團嗎?』『好像跟之前不大一樣』…」
「類似這樣想法的人絕對是有的,『シド好像變得不一樣了』」
「之前好像是走欲擒故縱的感覺,現在則充滿著平和的氛圍」
「你們今天回家以後絕對要給我認真練習這一首歌喔!」
「當然我也得好好認真練一下這首歌才行!笑」
留言列表