今天要來正式進入「海辺」系列歌詞翻譯文章了
話雖如此,但是估計確切還是會等到23日正式發行後,
才會將剩下來的7首歌發布~

 

4572322-officialsite_sid.jpg


已經先行發布MV的“騙し愛”以及疑似之後會搶先發布的“海辺”
我會努力的……
有看過去年“Star Forest”演唱會的人(或是我寫的
【LIVE report】シド、Star Forest Day.2)
就知道,當時這首歌其實已經成形了。
並於7月份隨著中國動畫“天官賜福”開播,
以首次唯獨配信發行(就是沒有實體CD)的方式亮相。
而我也很幸運的,抽中了官方舉辦的抽獎活動✨

(本音:本人のサインとかであれば良かったのに!!)
 

慈雨のくちづけ・景品.jpg

 

然後也順勢看了“天官賜福”動畫到底在演什麼……
(這邊如果有天官賜福的粉絲的話,在此致上最深的歉意🥺)
結果努力看了兩、三集……我還是不知道它到底在幹嘛
可能習慣了日式動畫的緣故,會覺得一開始就塞太多東西(又很緊湊)
外加情緒有點太平淡沒起伏,有點抓不太住我的心就是(苦笑)
到後來都是純粹欣賞片頭曲與歌曲CM(シド四人好帥)


然後我要小小爆一個雷!!
這首歌的演唱會現場……容我分享一下最真實的心得……


超級帥的啦!!!
 

音源聽起來會有種耽美的氛圍(有二胡與古箏的柔和聲線潤飾的緣故)
現場一聽,發現是截然不同的氣場,
可能是因為樂器組的存在感被放大的關係,
尤其是在前奏一開始的三擊鼓聲那處,
只見ゆうや右手拿著鼓棒,於左右兩側クラッシュシンバル
之間以3連拍的速度左⇒右⇒左地急速敲擊著(請下圖 
↓ 位置)

 

yuya-salon1.jpg


那強而有力道的敲擊,一聲聲彷彿敲進心坎裡一般💓
咳咳,再說下去就又要沒完沒了了,直接看歌詞吧!

 


✽+†+✽――✽+†+✽――✽+†+✽――

 

のくち

 

作詞:マオ 作曲:御恵明希

☆欲轉載請記得標明元出處

 

あなたの胸に抱かれて

稍稍投入你的柔情懷抱

優しい 慈雨のくちづけを

帶溫柔 如久旱甘霖般的吻

 

ゆっくりと開いた 紅は

緩緩徐徐暈開一抹 嫣紅

再会で 深紅に染まる

再相逢 渲成一片絳紅

 

色褪せることはなく

歲月更迭卻未曾褪色

 

あの日のままで 止まった恋は 煩い続け

時間僵在那一刻 停滯不前的戀 直擾心扉

表面張力で繋いでた日々を

憑表面張力牽強維繫的日子

溢れ出したら もう戻れない 伝えたい想い

淌若不慎表露 便再回不了頭 憶念欲言又止

秘め続けた想い

無窮隱忍的眷戀

 

花びらは 川の流れに

翩翩落花 將涓涓潺流

包まれて 甘美に溶ける

輕輕包覆 帶愜意地融化

 

身体中で溺れるだけ

僅只淹沒在身軀當中

 

ああ どうか 覚めない 永遠の夢を

啊啊 請千萬 別醒過來 做著永遠的夢

 

あの日のままで 止まった恋は 煩い続け

時間僵在那一刻 停滯不前的戀 直擾心扉

表面張力で繋いでた日々を

單靠著表面張力維繫的日子

溢れ出したら もう戻れない 伝えたい想い

淌若情感四溢 便再回不了頭 欲言又止的憶念

秘め続けた想い

無窮隱忍的眷戀

 

あなたの胸に抱かれて

擁入你那寬敞的胸膛裡

今夜も 慈雨のくちづけを

今夜亦 恰似甘霖般地一吻

arrow
arrow

    マイ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()