『海辺』的發售日,第二天,
大家這張專輯聽得怎麼樣呢?

 

 

 

因為上班之餘的時間,
要聽歌、看歌詞、看解析、寫感想、看報導、
回覆團員留言、翻譯、作影片字幕、找素材…
比預想中還要更忙碌💦


雖然有些可惜無法趕在發售日當天發文,
但是這次的影片字幕成效比想像中還要棒😊
希望可以將這首歌的意境用更生動的方式傳達出來。

 

這次很特別因為是“リリックビデオ”
※以歌詞為主體呈現的MV
所以在鑲上字幕時也盡量用生動的方式呈現,
希望大家會喜歡❤
(因為真的花了很多心血,希望大家可以多看幾遍🥺)

 


那麼,這邊就廢話不多說,直接上片啦✨

 

 

 

◌︎⑅⃝︎●︎♡︎⋆︎♡⃝︎ ˻˳˯ₑ♡⃝︎⋆︎●︎♡︎⑅⃝︎◌︎ 字幕影片 ◌︎⑅⃝︎●︎♡︎⋆︎♡⃝︎ ˻˳˯ₑ♡⃝︎⋆︎●︎♡︎⑅⃝︎◌︎

 

 

 

 

※本影片僅供個人欣賞目的使用,喜歡的人請支持官方網站與正版音樂
※本影片翻譯與字幕皆為部落格管理人的心血,如欲轉載請先留言告知
※歌詞部分僅供參考,正確內容請參考正版歌詞內容
因為部落格內建上傳流量限制超過,暫時影片都會用這個方式上傳,如有不便敬請見諒

 

 

◌︎⑅⃝︎●︎♡︎⋆︎♡⃝︎ ˻˳˯ₑ♡⃝︎⋆︎●︎♡︎⑅⃝︎◌︎ 歌詞內容 ◌︎⑅⃝︎●︎♡︎⋆︎♡⃝︎ ˻˳˯ₑ♡⃝︎⋆︎●︎♡︎⑅⃝︎◌︎

 

 

 

大好きだから…

 

 作詞:マオ 作曲:ゆうや

 

誰にも言えない 二人だけの秘密
無法向任何人傾訴 僅屬我倆的秘密

いつまで 続けるのよ
究竟還能 持續到何時

素直なあなたに 魅かれたのは 過去
被真誠坦率的你 深深吸引的是 曾經

綺麗な思い出
美麗無瑕的回憶

 

抱かれるたびに 寂しくなるけど
每每深情擁抱後 是越發感到寂寞

叶わない 夢だけど
雖是永遠 圓不了的夢

 

来世でも愛してる さらっと言っちゃうとこが
來生也會深愛著你 得以輕描淡寫地説出來這點

優柔不断な 私を変えた
將優柔寡斷 的我改變了

ルックス重視の あなただから
因為你是個極為 重視外貌的人

せめて最後まで あなた好みでいるわ
至少在最後一刻 就依你喜好去呈現囉

 

涙で濡らした 枕が乾く頃
淚灑滿了枕頭 在淚乾頃刻

いつものタイミング
一如往常的時間點裡

 

「会いたいのはさ 俺も一緒だから」
「想要見面的心情 我也是一樣的啦」

流され 待ち続け
被搪塞 繼續等待

 

大切にされたくて 嫌われたくなくって
太想要被呵護珍惜 不想要被嫌棄什麼的

恥ずかしいけど あなたが全部
雖然是有些羞恥 關於你的一切

 

おしまいにしたくて この手紙を書くわ
我想要就此一刀兩斷 於是寫下了這封信

私のことを 忘れないで
你可千萬別 忘了我這人

 

ついさっき渡した綺麗な人と 一緒に読んでね 今までありがとう
剛剛把信交給了那美麗的女人 你和他一起讀吧 一直以來謝謝照顧

 

タテ読みも忘れずに…
藏頭音也請別忘了看…

 

 

◌︎⑅⃝︎●︎♡︎⋆︎♡⃝︎ ˻˳˯ₑ♡⃝︎⋆︎●︎♡︎⑅⃝︎◌︎ 藏頭音… ◌︎⑅⃝︎●︎♡︎⋆︎♡⃝︎ ˻˳˯ₑ♡⃝︎⋆︎●︎♡︎⑅⃝︎◌︎

 

縦よみ.jpg

arrow
arrow

    マイ 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()