シド(SID) 冬のベンチ 中文歌詞

 

冬のベンチ

作詞:マオ 作曲:ゆうや

乾いた唇 突き刺さる風に
隻身站在 刺痛乾唇寒風中
隠した手のひら 指先 繋いだ
將埋藏手掌心的 指尖 緊扣著

僕サイズ ニットを 上手に着こなす 君と迎えた 朝
身上穿著 你為了我 量身縫製的毛衣 一同迎接著 朝晨 

「こんな日が来るなんて夢みたい」なんて
「能盼到這天到來好像在作夢一樣」你說著
本当は同じ気持ち それ以上さ
說實話其實我也有 相同的感覺

離れても またすぐに 逢いたくなった 僕ら
即便分離 卻每每總又 立刻想見對方的 我倆
大人げない 大人の恋 少しの不安もいいさ
充滿孩子氣 大人之戀 縱有些許不安亦無仿
出会いと別れ 繰り返し これが最後の出会い?
相逢參雜別離 輪流交替 這會是最後的重逢麼?

週末 逢えるのに 限りある今夜の針に
週末 明明才見面 卻在時間僅限的今夜
不機嫌さ わがままな僕ら
因不愉快 而鬧情緒的我倆
終電案内 僕の右手ごと 今すぐ奪って 早く
目送你上 末班電車之時 快拉著我右手 帶我走

熱したらいつ冷める そこに臆病で
熱情究竟何時會冷卻 為此感到怯怕
距離とか 時間とか もうやめにしよう
無論距離 亦或時間 讓這一切停下來吧

街角を 彩った イルミネーションだって
點綴在 街角中 那些絢爛點點的街景燈飾
遠くから 見たほうが ぼやけて綺麗さ きっと
自遙遠處 眺望過去 才能發覺到那一股 朦朧美
だけど 近くで感じてたい 温もり 眩しい 今
可是我 想要倚近親自感受 那溫暖 與耀眼 現在

「明日は積もるかな…ねぇ明日…」 目を閉じた
「明天會不會積雪呢…是說明天…」 將雙眼闔上
抱きしめたい
好想緊緊抱住你

離れても またすぐに 逢いたくなった 僕ら
即便分離 卻每每總又 立刻想見對方的 我倆
大人げない 大人の恋 少しの不安もいいさ
充滿孩子氣 大人之戀 縱有些許不安亦無仿
出会いと別れ 繰り返し これが最後の出会い
相逢參雜別離 輪流交替 這是最後一次的重逢

降り積もる いくつもの 肩寄せ合った 恋に
在眼前成堆 那數以萬計 兩相依偎的 戀情中
空席は見当たらない 今夜は仕方がないさ
卻不見屬於我的空位 今夜亦是徒勞無功啊
来年もまた その次も ずっと ずっと 来よう
盼能在明年 甚至將來 能一直 能一直 前來吧

 

✨解析

簡單來說,算是屬於一首描述遠距離戀情的戀人心聲♥

字字句句充滿著相思的苦澀與等待中的孤單,

大概就先這樣,有空的話再來補齊內容💦

(是說我好像也還沒有校對就是啊哈哈哈哈)

arrow
arrow

    マイ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()