今天是武道館演唱會第二天,依然是預定發文(笑)。
因為沒辦法寫下當天實況,所以直接以歌詞的部分來開頭。
這一首LIVE,是一首相當溫柔而具包容力的一首歌,
「當你失意時、被學校老師罵時、在工作上遇到挫折時、跟情人吵架時,
或者窮極無聊的時候,這首歌都可以陪著你一同度過」 By.マオ
※如需轉載,煩請先行告知版主,謝謝
o.+゚♪゚+.o.+゚♪゚+.o.+゚♪゚+. 歌詞翻譯 .+゚♪゚+.o.+゚♪゚+.o.+゚♪゚+.o
live
作詞:マオ 作曲:御恵明希
さよならが苦手なあなたへ いつまでもこの歌で寄り添おう
給不擅長於開口說再見的你 就讓我以這首歌長伴你的左右吧
目の前が不安なあなたへ そのずっと先から祈ろう
給面對前程感到彷徨的你 就讓我提前來為你祈禱吧
闇雲に差し伸べた手が汚れたなら 未来で洗えばいい
因亂無目標而將伸出的雙手給汙染 就用未來洗淨好了
強い眼差しを笑ったすべての人に あなたを教えないでいい
對於那些嘲諷你堅定的目光的人們 你不需要和他們一般見識
眠れずに夜明けのあなたへ 目を閉じて弱さ聞かせてよ
給無法安然入眠到天明的你 請閉上雙眼聽我輕輕道來吧
一人きり苦悩のあなたへ 本当に一人きりなのかな
給獨自一人苦惱終日的你 你真的一直都是一個人麼
嫌なことだけを忘れることができれば 世界はきっと終わる
如果可以將所有不快樂的事情全都忘掉 那世界也將宣告終結
逃げてもいいから必ず帰れる場所を 明日のどこかにある
想要逃走也無彷因為在明天某處角落 必定有可以歸來之處
ここでまた逢おう 約束を交わせたら 果たせるその日まで
在這裡再次重逢吧 將約定相互交付著 直到實現夢想的那天
It will live now to you.
它將會一直為你而存在
o.+゚♪゚+.o.+゚♪゚+.o.+゚♪゚+. 歌詞解析 .+゚♪゚+.o.+゚♪゚+.o.+゚♪゚+.o
這首歌是很直白的粉絲向作品,因此就不多加解釋了。
留言列表