今天8月30日,揭開密紗的是新曲「XYZ」歌詞中文翻譯呦!
✨9/3新增《成員訪談》影片翻譯
本日起,配合官方網站分享新曲特別訪談的步調,
每晚18:00(日本時間)將逐日公告新專曲「NOMAD」歌詞中文翻譯文章。
訪談影片則是製作完後會盡快更新!(若當天是既有歌曲則將會只有訪談更新)
想要看錯過的文章,可以到《「NOMAD」相關文章匯集篇》來看看!
o.+゚♪゚+.o.+゚♪゚+.o.+゚♪゚+. 成員訪談 .+゚♪゚+.o.+゚♪゚+.o.+゚♪゚+.o
o.+゚♪゚+.o.+゚♪゚+.o.+゚♪゚+. 歌詞翻譯 .+゚♪゚+.o.+゚♪゚+.o.+゚♪゚+.o
XYZ
作詞:マオ 作曲:御恵明希
予定調和じゃ つまんないから
只是按表操課 也未免太過單調
火がついたのは 確かで
已點燃情火火苗 是事實
クラクラっときて 気づけばお前ばかり 追ってんだ
讓人不禁頭暈目眩 待意識過來已是拼命 追著你打轉
脚の細い グラスみたいに
就好比是 高腳玻璃杯一樣
奪われていく キャパシティ
逐步被奪走了 懷藏著的精力
飲み干してくれ 最上級と熱視線
給我一口氣飲下 最高等與炙熱視線
振り向く手前が 快感さ
回頭的前一刻是 快感啊
見惚れる間もないね
沒有一絲迷惑的空隙
蜜から蜜へ 目移りしてる
縱情於蜜液 教人眼花撩亂
どうしようもない おれを 虜にさせてくれ
就讓這個無可救藥 的鄙人 變成你的俘虜吧
嘘も 夜も 抱いて
謊言 夜色 交合著
粉々になるまで 愛し合おう
直到灰飛煙滅前 相親相愛吧
残りのおれ 全部 お前に捧げるよ
將我殘剩的 一切 全部都奉獻給你
いいだろ?
沒異議吧?
お前はいつも 綺麗だから
你這女人總是 如此嬌艷動人
おれがいなきゃ ダメさ
若不看好來可是 不行的
見惚れる間もないね
沒有一絲迷惑的空隙
蜜から蜜へ 目移りしてる
縱情於蜜液 教人眼花撩亂
どうしようもない おれを 虜にさせてくれ
就讓這個無可救藥 的鄙人 變成你的俘虜吧
嘘も 夜も 抱いて
謊言 夜色 交合著
粉々になるまで 愛し合おう
直到灰飛煙滅前 相親相愛吧
残りのおれ 全部 お前に捧げるよ
將我殘剩的 一切 全部都奉獻給你
いいだろ?
沒異議吧?
o.+゚♪゚+.o.+゚♪゚+.o.+゚♪゚+. 歌詞解析 .+゚♪゚+.o.+゚♪゚+.o.+゚♪゚+.o
(目前暫無資料)
o.+゚♪゚+.o.+゚♪゚+.o.+゚♪゚+. 廣告時間 .+゚♪゚+.o.+゚♪゚+.o.+゚♪゚+.o
留言列表