沒錯…

又來到了我久違的換口味時間(笑)

 

其實這首歌我好像很久以前在學校日文班時就聽過了,
但是當時覺得聲音不屬於我的胃口(個人喜歡高亢清亮的聲線)
於是就一直沒有很在意MISIA這位歌手。
直到近期因為疫情影響,電視節目的比重變得很大,
而綜藝節目常常會有翻唱單元(還有網友的翻唱),偶然聽到這首歌後,
便深深受到感動,因此就想要來寫一下這首歌的翻譯。

 

 

逢いたくていま

現在好想見到你

 

初めて出会った日のこと 覚えてますか

你我在初次相遇的那一天 你還記得嗎?

過ぎ行く日の思い出を 忘れずにいて

儘管时光荏苒但回憶卻 依然存藏心中

あなたが見つめた 全てを 感じていたくて

你曾經凝視的一切 我想要 全數去親身感受

空を見上げた 今はそこで 私を 見守っているの? 教えて…

抬頭望向天空 你是否就在 彼端 好好地守護我麼? 告訴我…

 

今 逢いたい あなたに

現在 好想要 再見到你

伝えたい事が たくさんある

想告訴你的話 還有好多好多

ねえ 逢いたい 逢いたい

吶… 好想見你 好想見你

気づけば 面影 探して 悲しくて

猝然回首 尋著 你身影 撕心裂肺

どこにいるの? 抱きしめてよ

你究竟在哪裡? 趕快抱緊我啊

私は ここにいるよ ずっと

我會 一直待在這裡 一直都

 

もう二度と逢えないことを 知っていたなら

我再也沒機會再見到你一事 要是當初早知道

繋いだ手を いつまでも 離さずにいた

牽著你的手 我直到最後 也絕不會鬆開

『ここにいて』と そう素直に 泣いていたなら

『就在這別走』地 坦率流著淚 將心聲傳達的話

今も あなたは 変わらぬまま 私の隣りで 笑っているかな

現在 你是不是 會一如既往地 待在我身邊 陪我一同歡笑呢

 

今 逢いたい あなたに

現在 我好想要 再見到你

聞いて欲しいこと いっぱいある

想說給你聽的事情 還有好多好多

ねえ 逢いたい 逢いたい

吶… 好想見你 好想見你

涙があふれて 時は いたずらに過ぎた

淚水泛出眼眶 時間 只是徒然地荒度著

ねえ 逢いたい 抱きしめてよ

吶… 好想見你 趕快抱緊我啊

あなたを 想っている ずっと

我會不停地 思念著你 一直都

 

運命が変えられなくても 伝えたいことがある

就算無能將命運再度扭轉 我也有話想讓你知道

『戻りたい…』あの日 あの時に 叶うのなら 何もいらない

『好想回到…』那一天 那一分秒 若真能實現 我什麼都需不要

 

今 逢いたい あなたに

現在 我好想要 再見到你

知って欲しいこと いっぱいある

想讓你知道的事情 還有好多好多

ねえ 逢いたい 逢いたい

吶… 好想見你 好想見你

どうしようもなくて 全て夢と願った

這一切早已無力挽回 奢求一切僅是夢一場

この心は まだ泣いてる

我這顆心 仍不斷落著淚

あなたを 想っている ずっと

我會不停地 思念著你 一直都

arrow
arrow

    マイ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()